Tuesday, February 7, 2012

Crocs クロックス

While talking to my best friend in New York she told me that she was going to the new Crocs shop in SoHo. Funny, I had just bought a pair here in San Diego - a pink classic. Suddenly, I realized that I had not researched about crocs. I am a conscious shopper. I always research before purchase. This time I totally forgot because I was just so excited to find something so suitable to my beach-life in Socal!
Fortunately, crocs are not made in China (they are made in Canada, at least that is what they say), and I was relieved to know that I am not wearing something that were made by child labor in China. How about environment? Is it good for our planet? Hum... yes and no. Yes, because it is recyclable and it's not killing the animal for shoes. It's bad because producing shoes create so much pollution anyway. So I don't win. After all, I was thinking that bringing more plastic on this earth is not a good idea... ;(

In my high school time I used to wear the wooden clogs. They were not necessarily comfortable, but it was a trend, so I wore them, too. Even these light-weight modern crocs I don't necessarily think they look good on people. They look like duck feet, rather.., don't they? That is why I bought a pink pair instead of the orange pair (Mario Batali's edition!)

NYの親友リズと電話でおしゃべり。これから最近ソーホーにできた
クロックスのショップに行くというのです。実はちょうど
私が南カリフォルニアでゲットしたのが、これ。
クロックスのピンクのクラシック。

そして買った後にハッとした私。そう、私はコンシャスショッパー。
何かを買う前にはちゃんとリサーチするタイプ。健康に良いか、
環境に良いか、どんな背景で作られているか、、。調べた結果、
まずは中国製でなくてカナダ産。環境に良いかどうかは、また
これは2面性あり。リサイクルできるから良い、革製品でないという利点
はあるけれど、生産上、やはり公害が出るのも確か。(ま、靴は全て
そうですが、、、)少なくとも、中国のチャイルドレイバー(子供の強制労働)
によって作られていないということで安心したのでした、、。でも、やっぱり
この惑星上にプラスティックを増やしているということは、よろしくないかもなあ、、。

クロッグはNYのハイスクール時代に愛用した
木靴。でも当時のグロッグは重くて楽じゃなかったな。
トレンドで無理に履いてたけれど、、。笑
このクロックスのは軽くて履きやすいのです。サンディエゴの
ようにビーチが多いところではとっても便利。見た目は、、。
う~ん。見た目は未だにあまりカッコいいとは思えないのですが
ま、キュートだからいいか。だって、アヒルの足みたいに
見えませんか?笑 だから、オレンジじゃなくてピンクにしたの。

No comments:

Post a Comment

Copyright©Rima Fujita 2009 All rights reserved.