Showing posts with label The Dalai Lama's 76th birthday. Show all posts
Showing posts with label The Dalai Lama's 76th birthday. Show all posts

Wednesday, July 6, 2011

The Dalai Lama's 76th B'day ダライラマ法王の76歳誕生日


July 6 is the Dalai Lama's birthday, and now he is 76 years old. He was "discovered" by the search team when he was 2 years old, and was throned at age 4. At the age 15 he fled from Tibet to India due to the Communist China's invasion in Tibet. He often calls himself a "homeless" and laughs. He's living in exile since 1959.

7月6日はダライラマ法王の誕生日です。今年で76歳になられました。彼は2歳の時に「サーチティーム」に「発見」され、4歳で即位。15歳の時、共産党中国にチベットを侵略され、インドに亡命しました。よく彼は「私はホームレスだ」と笑います。1959年からずっと祖国から離れインドに住んでおられるのです。




The baby Dalai Lama on his mother's lap... He often talks about his late mother who was a truly compassionate person, and his father a short-tempered man.

お母さんの膝の上は赤ちゃんダライラマ。彼はよく母親の話をしますが、それはそれはとても優しく慈悲深い女性だったそうです。父親は短気で怖かったとか。笑



The Dalai Lama at age 2. I was deeply taken by the beauty of the Buddha statue in the back.

2歳のダライラマ法王。私の背景にあるブッダの像の美しさに驚きました。


The Dalai Lama has a great sense of humor. Every time I see him he jokes all the time!

ダライラマ法王はユーモアセンスたっぷりの方で、いつもジョークを飛ばします!



There was a huge birthday celebration for him today in Washington D.C. with the honorable guests - the grand son of Mahatma Gandhi and the son of Martin Luther King Jr. Actually, I was asked to present a "kata" (a white greeting scarf) to the Dalai Lama on stage as a representative from Japan, but I could not make it to D.C. because I was sick. I was so disappointed to miss this honorable opportunity, but my good friend was able to do it, so I was happy. The representatives from each country offered kata to the Dalai Lama on stage. (photo is a person from Vietnam)

ワシントンDC訪問中のダライラマ法王のために、大きなお誕生日イベントが開催されました。ガンジーの孫、マーティンルーサーキングの息子さんが名誉ゲストでした。実は私は、このイベントで日本代表としてダライラマ法王にカタ(挨拶に使う白いスカーフ)をプレゼントしてくれませんか?というオファーをいただいたのですが、あいにく体調が悪かったため、DCまで行くことができませんでした。こんな名誉なことを断るはめになってしまい、ひどくがっかりしたのですが、幸いにもDCに住む私の友人(日系アメリカ人)が代わりにしてくれることになり、一安心。各国の代表がダライラマ法王にカタをプレゼントしました(写真はベトナムの代表)。



So I offered him this lily of the valley from my garden. His Holiness the Dalai Lama, you are my inspiration. I have seen you with my own eyes that you treat everyone equally - young or old, man or woman, rich or poor, famous or non famous, Buddhist or non Buddhist... you have made me get up again and again when I've fallen. I thank you for your tireless work for the people and the world, and I pray that you and your people will return to your homeland, Tibet, very, very soon, and I will keep trying whatever I can to make it happen.

私はお庭で育てたスズランをダライラマ法王に捧げました。ダライラマ法王、あなたは私のインスピレーションです。私は自分の目で何度も、あなたが皆に対して同じように接しているのを見ました。老人、若者、男性、女性、お金持ち、貧乏人、有名人、無名人、仏教徒、仏教徒でない者、、、。世の中の人々のために休むことなく動いておられる。心から感謝します。あなたとチベット人たちが、一日も早く祖国チベットへ戻れますよう祈ります。そしてそれを実現させるために、私もできることは続けます。
Copyright©Rima Fujita 2009 All rights reserved.