
After spending 5 days in San Francisco we drove down to Carmel-by-the Sea. This lovely town is known for the old money riches, gorgeous mansions and Clint Eastwood as a former mayor. We stayed at the Pine Inn, an charming hotel that was built in 1887. I was told that John Steinbeck met his third wife at this cozy place. The lobby was red, red and red! It almost reminded me of a Parisian brothel in the 1930's... how amusing. Our room was tiny and old, but there was free WiFi! Thank God.
サンフランで5日間過ごした後、私たちは車でカーメルへと向かいました。このラブリーな街は、昔からのお金持ち、立ち並ぶ豪華なマンション、そして以前クリントイーストウッドが市長さんだった場所で知られています。私たちは「パインイン」という1887年に建てられたチャーミングなホテルに泊まりました。ジョンスタインベックが3番目の奥さんと出会ったという有名な場所です。ロビーは赤、赤、赤!まるで30年代の巴里の娼婦宿のよう!なんて愉快なんでしょうねえ、、。私たちのお部屋は古くて小さかったけれど、WiFiがフリーでした!笑

Carmel is a lovely town indeed, but for me that was about it. We walked around and enjoyed looking at every shop window display. They were just so exquisite!
カーメルはとにかくラブリーな街でした。でも私にとってはそれだけかな。私たちは歩き回ってすべてのお店のウインドーを眺めて楽しみました。そのディスプレイのセンスの素晴らしいこと!

The colorful sweets look so scrumptious! 色とりどりのお菓子も美味しそう、、、!

カーメルで一日過ごしたら、もう次の場所へ行きたくなった私ですが、ホテルは2泊とってしまってあったので、翌日は隣町のモントレーの有名な水族館へ行くことにしました。水族館のことをあれやこれやと想像していると、あるコーヒーショップの小さなウインドウをみつけました。あまりにも小さいので殆どの人は気付かない様子。でもご覧のとおり、ここにも美しい海の世界がありました!
No comments:
Post a Comment