Sunday, August 21, 2011

Tibetan Baby Shower チベット風ベイビーシャワー



Throughout my entire life I'd never been to a baby shower before, and I was finally invited to one yesterday... by a Tibetan friend. My husband who was also invited said, "No way!," thinking that it would be only women gathering eating cakes and gossiping. "It will be different, honey. It's a Tibetan style," I told him. So we went to the beautiful Coronado Park right by the water where the shower was held.

今までの人生で一度もベイビーシャワーに招待されたことがなかった私でしたが、ついにチベット人の友人に招かれて行って来ました。私と一緒に招待された旦那さんは「とんでもない!」と言って行こうとしません。女性のみが集まってケーキを食べながらゴシップに花を咲かせるというアメリカの典型的なイメージがあったからです。「これは違うから大丈夫よ。チベット人の集まりだから」と安心させ、私たちはベイビーシャワーが行われる美しいコロナドパークへと向かいました。



There was a table for gifts, and there were pretty gift bags lined up. Since I had no ideas about the baby stuff I brought a gift certificate for the expected Tibetan mom, so that she can buy anything she wants.

ギフトを乗せるテーブルの上には、可愛いパッケージに入ったプレゼントがズラリ。赤ちゃんのことは全く分からない私は、もうすぐ赤ちゃんを生むチベット人の友人に、ギフト券をプレゼントしました。彼女が好きなもの買えるからネ。




There were about 15 of us - all Tibetan except my husband and me. Tibetan men played soccer on the grass, and the women sat around and joked. There were so much yummy food on the table! I was craving for Tibetan food - sha palee (photo: beef patty), vegetable momo (dumplings), radish salad, shokokattsa (sauteed spicy potatoes) and more and more...!

私と旦那さんを除いて皆チベット人15人が集まり、男性たちはサッカーをしたり、女性たちは座って冗談言ったりしていました。そしてテーブルの上には美味しいチベット料理が沢山!チベット料理が食べたかった私です。シャパレー(写真のビーフパティ)、野菜入りのモモ(チベット餃子)、大根のサラダ、シャコカッツア(ピリからのポテトソテー)などなど、、!



After stuffing ourselves a huge cake was waiting for us. The expected mom said that she had baked it - this cake made with taro potatoes. I was so impressed, and told her that she was an all-mighty woman. She smiled and said, "Rima la, I am joking!" Tibetans always joke. It is a part of their characters, and they never forget a sense of humor.

お腹がパンクしそうな程食べた後に私たちを待っていたのは、巨大なタロ芋でできたケーキ。お産中のチベット人の友人が作ったというので、私は感心して「あなたは何でもできるのねえ〜!」と言うと、彼女は笑って「リマラ(ラは「さん」という意味)。冗談よ」とニヤニヤしていました。チベット人はジョーク好き。国民性でもあるのです。どんな時もユーモアのセンスを忘れないのです。



So we spent the entire afternoon eating, sipping chai, laying around on the grass and laughing. Having to attend my first baby shower I became very curious about this tradition. Apparently some countries have baby showers - India, China, Germany, Brazil, England... Originally it was a women's gathering to give wisdom and advice to the expected mother. In America it's become more of a gift giving event (yeah, right, a typical materialistic American custom!) In Germany men get together and drink beer (typical, too!) "Shower" means to shower the new mom with gifts. And for the German fathers you shower them with beer! lol

It was a lovely baby shower, indeed, and I'm happy that my first baby shower experience was with my wonderful Tibetan friends :)

そして私たちは食べたり、チャイを飲んだり、芝生でゴロゴロ寝そべったり、笑ったりしながら午後を過ごしました。初めてのベイビーシャワーに参加したことで、この伝統について興味を持った私は、ちょっと調べてみました。インド、中国、ドイツ、ブラジル、イギリスなどの国でもベイビーシャワーのような習慣があるようです。もともとは、女性たちが集まって、もうすぐ赤ちゃんを生む女性に、様々な知恵やアドバイスをシェアしたことが始まりのようです。アメリカでは次第に「ギフトを渡す日」になったのです(物質的な国アメリカらしい!)ドイツでは男性たちが集まってビールを飲むそうです(いかにも!)。「シャワー」というのは、ギフトやビール(ドイツの場合)を浴びさせる、、という意味から来ているわけです。

ということで、何ともラブリーなベイビーシャワーでした。最初のベイビーシャワー、素晴らしいチベット人の友人たちと共に体験できて良かったです。




2 comments:

Copyright©Rima Fujita 2009 All rights reserved.